вторник, 9 апреля 2013 г.

Об использование иностранных слов в речи



Время неумолимо движется вперед. Ничто не стоит на месте. Все течет, все изменяется. И конечно в  жизни вообще, а также и в сфере нашего общения, то есть в языке, постоянно происходят какие-то изменения.  И это закономерно. Отмирают и забываются какие-то старые слова и понятия, связанные с ними,  а вместо них появляются совершенно новые, отвечающие современным реалиям.  Но, к огромному сожалению, большинство из них заимствованно из других языков и было бы неплохо, если б процесс обновления языка шел не во вред своему родному языку и не столь интенсивно.

Процесс появления новых слов остановить полностью нельзя, так как наша жизнь стремительно развивается, а вместе с ней параллельно развиваются и новые технологии, вместе с которыми появляются в нашем языке и новые термины, особенно, что касается компьютерной техники и деятельности банковской сферы.

И, тем не менее, порой обидно, что почему-то постоянно навязываются  иностранные слова, хотя в нашем языке всегда можно найти и свои не менее точные слова, которыми можно обозначить или определить какое-то изобретение, идею, процесс.   Всё это приводит к тому,  что некоторые люди порой сами того за собой не замечая, предпочитают использовать в своей речи слова и термины только другого языка.  Использование иностранных слов считается в некоторой степени даже престижным.

И хотя, конечно, использование разных иностранных слов в речи – это в принципе нормальное явление, но всё хорошо в меру, так как чрезмерное употребление слов в некоторых случаях выглядит даже иногда комично. Не хотелось бы, чтобы свой собственный язык оказался в итоге  как бы на правах бедного родственника, где-то на задворках.

И здесь главное – как уже было сказано выше, не только мера, но ещё и вкус, когда человек использует иностранные слова не только правильно, но и уместно, не ставя перед собой цель, лишь демонстрировать знание этих слов.


Но в настоящее время есть и творческие  люди, которые стараются изменить ситуацию. Так,  например лингвистический клуб «Неологизмо»  или  Клуб изобретателей слов создал даже свой собственный проект, цель которого защитить русский язык.  Его участники бережно собирают и отслеживают новые слова,  а затем путем голосования решают их судьбу. Но… к этому проекту могут присоединиться и другие желающие - все те, кому не безразлична судьба языка. И кто знает, может быть - именно кто-то и предложит интересное и точное слово, которое понравится другим и оно войдет в  толковый словарь.

И чем больше будет таких вот неравнодушных к этому,  то наш язык быстрее возвратит себе свою былую мощь и снова станет великим и могучим. И эта проблема касается не только русского языка, но и всех других языков. 

22 комментария:

  1. Liebe Nadja,

    dieses "Sprachproblem" gibt es in fast jedem Land. Es gibt Worte, die die Welt von heute nicht mehr kennt. Ein Stück Kultur geht damit verloren. Friedrich Schiller hat es damals so ausgedrückt:

    „Die Sprache ist ein Spiegel einer Nation; wenn wir in diesen Spiegel schauen, so kommt uns ein großes, treffliches Bild von uns selbst daraus entgegen.“

    Welches Bild erscheint uns heute?

    Ich wünsche Dir einen schönen Tag und sende herzliche Grüße, Gisela.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Liebe Gisela,
      ja, dieses Problem gibt es heutzutage in jedem Land! Fast überall herrscht jetzt die engliche Sprache.
      So gut und so richtig hat über der Sprache der grosse Friedrich Schiller gesagt! Die Sprache ist wirklich ein Spiegel jeder Nation, die muss man schützen und weiter entwickeln.
      Herzliche Grüße von Nadja

      Удалить
  2. Русский язык настолько богат и многообразен, что непонятно, зачем нам иностранные слова в речи. Иногда доходит до абсурда, когда даже политики с трибун заменяют наши привычные речевые обороты на иностранные

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Да, Люда, я тоже не против использования иностранных слов, там где это необходимо! Но иногда это так усложняет восприятие, что теряешь смысл восприятия.

      Удалить
  3. Liebe Nadja, ich konnte mir den Bericht nur durch Gesela
    zusammen reimen. Mein Russisch ist leider nicht gut.
    Meinem Mann und mir gefällt es auch nicht, daß es bei uns
    so viele englische Befriffe eingeführt werden. Manchmal sind
    es sogar erfundene englische Begriffe.
    Manches werden wir nicht verhindern können. Da hilft es nur,
    seine Muttersprache gut in der Familie zu pflegen.
    Dir liebe Grüße
    margit

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ja, liebe Margit,
      ich bin damit ganz einverstanden! Danke für dein Besuch und dein Kommentar!
      Auch ich grüße dich herzlich und wünsche dir alles Gute!
      Nadja

      Удалить
  4. На прошлой неделе писали тотальный диктант — это ежегодная образовательная акция. Она призвана привлечь внимание к культуре письма и распространить моду на грамотность. Раз в год одновременно в десятках городов России и мира проходит бесплатный диктант для всех желающих. Взрослые люди приходят в классы и пишут диктант, чтобы проверить свои знания. НО, у нас в Татарстане такой диктант не писали!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Света, я слышала об этом и мне кажется это замечательная акция! Правда сколько надо потом проверять кому-то эти диктанты! Но мне бы тоже хотелось бы поучаствовать, но где и когда проходило это в нашем городе я не знаю и проходило ли вообще!

      Удалить
  5. не знаю даже, мы интегрируем и понятно, что приходят новые слова и новые обороты речи, тут настолько все тонко....
    а если просто мир воспринимать как единое?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Лариса, да, конечно, это нормальный процесс! Постоянно появляются новые слова, но не надо постоянно игнорировать и свои, там где это уместно!

      Удалить
  6. Я тоже против тотального употребления иностранных слов. Не уверенна, что при всемирной интеграции уж очень много наших слов используется в других странах. Но сие от нас не зависит :)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Люда, точно, этот процесс идет уже независимо от нас.

      Удалить
  7. Согласна, мне тоже не нравится, когда иностранные слова применяются вместо существующих русских. Конечно, бывает, что без них не обойтись, но в остальных случаях, по-моему, надо беречь русский язык от абсурдного звучания.

    ОтветитьУдалить
  8. Иногда иностранное слово передает процесс лучше, чем русское: оно и короче и букв меньше и сразу ассоциируется с процессом или услугой. Например: интернет, вай-фай, апдейт, и др. Но не надо и русский язык обеднять, многие не называют предметы своими словами, употребляют общие слова: эти, тот, там, штука, бабки, тачка др. Так что все движется и меняется, как сказал Геродот.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Да, Надежда, верно! Есть слова без которых мы уже и не мыслим себя!

      Удалить
  9. Часто слова используют необоснованно и не к месту, и это иногда говорит не об образованности человека, а скорее наоборот

    ОтветитьУдалить
  10. Дума РФ принимает массу вредных по сути законов (их вред выяснится позже, как всегда), но закона о защите русского языка нет. Если бы вернуть в жизнь практику подготовки дикторов, то хотя бы с экрана дети слышали нормальную речь. Современные ток-шоу добивают последние остатки речевой культуры. Политиков же вообще лучше не слушать, чтоб не заразиться . :)

    ОтветитьУдалить
  11. Светлана, это точно, много разных законов принимаются, хотя многие так и остаются на бумаге!
    Тоже напрягает частенько речь и политиков и дикторов! Спасибо за комментарий!

    ОтветитьУдалить
  12. да, иностранные заимствования упрощают язык.. Почему -то во Франции заботятся о чистоте речи.. Перенять бы их опыт

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Да, мне нравится как это делается во Франции!

      Удалить